5. 秘訣と技

i18n の手順については、様々なメーリングリストや他の場所で蓄積された沢山のちょっとした技があります。 いくつかのあまり明白ではない落とし穴についてここで列記しておきます。

これら列記されたものに加えて、GNOME 翻訳プロジェクト (GNOME Translation Project, GTP) のコーディネータの一人 Christian Rose が書いた文書 [menthos] を注意深く読んだ方がよいでしょう。 この文書には多数の状況の例と簡単に翻訳可能なテキストの書き方 (慣用句を避けるといった明かなものだけではなく、 翻訳のテキストマークアップとはなっていないようなより微妙な問題についても) についてのアドバイスが含まれています。 実際、私がこのチュートリアルで彼の素晴しい働きの重複を避けることができたように、 読者も Christian の文書を読むべきです。